TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:25

Konteks
3:25 You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return 1  and to discover everything that you are doing!”

2 Samuel 3:36

Konteks

3:36 All the people noticed this and it pleased them. 2  In fact, everything the king did pleased all the people.

2 Samuel 5:5

Konteks
5:5 In Hebron he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem 3  he reigned for thirty-three years over all Israel and Judah.

2 Samuel 5:9

Konteks

5:9 So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.

2 Samuel 9:6

Konteks
9:6 When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground. 4  David said, “Mephibosheth?” He replied, “Yes, at your service.” 5 

2 Samuel 12:6

Konteks
12:6 Because he committed this cold-hearted crime, he must pay for the lamb four times over!” 6 

2 Samuel 12:27

Konteks
12:27 Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and have captured the water supply of the city. 7 

2 Samuel 13:24

Konteks
13:24 Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. 8  Let the king and his servants go with me.”

2 Samuel 13:30

Konteks

13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”

2 Samuel 13:33

Konteks
13:33 Now don’t let my lord the king be concerned about the report that has come saying, ‘All the king’s sons are dead.’ It is only Amnon who is dead.”

2 Samuel 14:6

Konteks
14:6 Your servant 9  has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.

2 Samuel 14:16

Konteks
14:16 Yes! 10  The king may 11  listen and deliver his female servant 12  from the hand of the man who seeks to remove 13  both me and my son from the inheritance God has given us!’ 14 

2 Samuel 15:26

Konteks
15:26 However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.” 15 

2 Samuel 17:1

Konteks
The Death of Ahithophel

17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.

2 Samuel 17:3

Konteks
17:3 and will bring the entire army back to you. In exchange for the life of the man you are seeking, you will get back everyone. 16  The entire army will return unharmed.” 17 

2 Samuel 24:12

Konteks
24:12 “Go, tell David, ‘This is what the Lord says: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:25]  1 tn Heb “your going out and your coming in.” The expression is a merism. It specifically mentions the polar extremities of the actions but includes all activity in between the extremities as well, thus encompassing the entirety of one’s activities.

[3:36]  2 tn Heb “it was good in their eyes.”

[5:5]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:6]  4 tn Heb “he fell on his face and bowed down.”

[9:6]  5 tn Heb “Look, your servant.”

[12:6]  6 tc With the exception of the Lucianic recension, the Old Greek translation has here “sevenfold” rather than “fourfold,” a reading that S. R. Driver thought probably to be the original reading (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 291). However, Exod 22:1 [21:37 HT] specifies fourfold repayment for a stolen sheep, which is consistent with 2 Sam 12:6. Some mss of the Targum and the Syriac Peshitta exaggerate the idea to “fortyfold.”

[12:6]  tn Heb “the lamb he must repay fourfold because he did this thing and because he did not have compassion.”

[12:27]  7 sn The expression translated the water supply of the city (Heb “the city of the waters”) apparently refers to that part of the fortified city that guarded the water supply of the entire city. Joab had already captured this part of the city, but he now defers to King David for the capture of the rest of the city. In this way the king will receive the credit for this achievement.

[13:24]  8 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.

[14:6]  9 tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.

[14:16]  10 tn Or “for.”

[14:16]  11 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.

[14:16]  12 tn Heb “in order to deliver his maid.”

[14:16]  13 tn Heb “destroy.”

[14:16]  14 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.

[15:26]  15 tn Heb “as [is] good in his eyes.”

[17:3]  16 tc Heb “like the returning of all, the man whom you are seeking.” The LXX reads differently: “And I will return all the people to you the way a bride returns to her husband, except for the life of the one man whom you are seeking.” The other early versions also struggled with this verse. Modern translations are divided as well: the NAB, NRSV, REB, and NLT follow the LXX, while the NASB and NIV follow the Hebrew text.

[17:3]  17 tn Heb “all of the people will be safe.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA